02:44

Спокойно проходит сентябрь — у нас 6 недель практики без учебы с 1 сентября. Мой переводческий факультет делает переводы и отсылает в журнал, название которого я не запомнила. Филологический факультет работает с детишками в школе, у них загрузка посильнее.
Первые две недели практики были совершенно халявными, переводы были простые, социально-экономический тематики. Теперь мне достался перевод статьи про образ лебедя в доисторической литературе, а это прямо вот вообще не мое, я сейчас два часа абзац переводила. Нас не учили такое переводить, я не знаю даже, где оставить оригинальное название, а где делать перевод, учитывая, что какого-то традиционного перевода всех этих названий нет вообще, слишком уж узкая тема, а таким в России по-моему вообще не интересуются.
Каждый день думаю о том, что хочу попробовать преподавать кому-нибудь с нуля. Преподаватели английского и испанского идею одобрили, а им виднее всего, хватит ли моих знаний и смогу ли я построить эффективный урок и самообучение ученика. Гораздо больше меня ввергает в панику то, что мне придется знакомиться с новыми людьми, а потом еще с умным видом их чему-то учить. Мне кажется, я от стресса заплачу и забьюсь под стол. Я все еще боюсь реальной жизни, и как только что-нибудь новое должно появиться в ней, это настолько ввергает меня в ужас, что я вообще существовать не могу, ни туда, ни сюда. Я привожу себе 100 причин, почему я сейчас не буду искать учеников, но на самом деле, мне просто страшно, а причин и нету. Я даже впервые за год забросила ежедневное вечернее чтение на обоих языках, чтобы уверить себя, что я уже все забыла, и вообще ничего не знаю, ах как я глупа.
Я думала позаниматься в качестве моральной подготовки с подругами, у которых уровень английского или испанского ниже моего, но они оказались не готовы к дополнительным знаниям в свободное время, и я так их понимаю... :-D Если в моменты своего трудоголизма я ассоциирую себя с Гермионой, то в моменты страха этот образ падает, у меня нет и четверти ее отваги. Какой смысл в том, что я столько учусь, если мои подруги, с тем же самым уровнем или ниже, уже давно применяют свои знания в работе, а мне неловко отсвечивать? А те, у кого язык лучше, спрашивают, чего я жду... Я готова переводить все что угодно сутками, когда со мной работает любимый преподаватель, а не человек, который назначает встречу, а потом отменяет ее, и даже не перезванивает. Я готова учить своих любимых подруг каждый день чему угодно задаром, и даже не потому, что они подруги, а потому, что мне с ними комфортно. Мне просто приятно работать с языком в комфортной атмосфере, где нет неловкости, страха и неприязни, и не суть, в чем состоит работа.
Я могла бы подождать окончания этого учебного года, последнего 4го курса, и тогда мне волей-неволей пришлось бы шевелиться, но разве это тот выход, который бы выбрала я, если бы была немного смелее?

@темы: Об учёбе

Комментарии
24.09.2016 в 14:45

Ох, как же я терзала себя подобными мыслями летом перед третьим курсом, всё это так знакомо...

и тогда мне волей-неволей пришлось бы шевелиться, но разве это тот выход, который бы выбрала я, если бы была немного смелее?

Потеряешь очень много, поверь. Я сейчас благословляю тот день, когда все-таки собралась с духом и пошла устраиваться на работу в Юниум (может знаешь, что это такое), на третьем курсе, дальше тянуть уже не могла. Это оказалось совершенно невероятным прорывом, не знаю что делала бы потом без этого опыта, хотя казалось, что уж я-то точно никогда не решусь на это. Страшно только на этапе обучения и немного перед первым уроком, но оно того стоит. Когда победишь страх преподавать группе - индивидуальные ученики покажутся потом раем. После 4-го курса тебе будет так же страшно, наличие диплома ничего не изменит, тогда зачем терять столько времени, когда начинать укреплять свою самооценку можно уже сейчас и к моменту окончания универа уже ничего не бояться? :)
Пожалуйста, найди в себе эти силы.
28.09.2016 в 22:50

.Mareen., ты мне очень помогла своим рассказом и поддержкой, спасибо. :heart: Буду работать над этим.)